Reading poesie - Kristina Janusaite-Valleri
13 Settembre 2015 18:00
Corte dei Cordami, 576/b - 30133 Venezia, Italia
DIALOGO TRA LE CULTURE - POESIE IN LITUANO E ITALIANO – KRISTINA JANUSAITE-VALLERI
“Vivere è entrare nella lingua. Dunque ognuno deve cercare come fare che il paese straniero diventi proprio, deve cercare l'entrata nella lingua straniera” (H.G. Gadamer).
La poesia per me diventa una porta, una frattura per entrare nella lingua straniera, cioè nella lingua italiana, diventa un dialogo con me stessa, con l'altro e con la lingua sconosciuta che sto cercando di “addomesticare”. La parola poetica diventa uno strumento di comunicazione, un ponte tra due culture diverse, un invito a creare un dialogo tra poeta e lettore / ascoltatore; è un'esperienza codificata che ognuno sente e comprende a modo suo, dialogando così anche con la propria esperienza e arricchendola.
ho costruito la mia casa
dalla Parola che nasce
dall'inesistenza scorre
la vita attraverso i capillari
della memoria ripristinata
dai silenzi e vuoti dell'anima
- mosaico antico -
corredo mio
sommessamente
brilla
“Vivere è entrare nella lingua. Dunque ognuno deve cercare come fare che il paese straniero diventi proprio, deve cercare l'entrata nella lingua straniera” (H.G. Gadamer).
La poesia per me diventa una porta, una frattura per entrare nella lingua straniera, cioè nella lingua italiana, diventa un dialogo con me stessa, con l'altro e con la lingua sconosciuta che sto cercando di “addomesticare”. La parola poetica diventa uno strumento di comunicazione, un ponte tra due culture diverse, un invito a creare un dialogo tra poeta e lettore / ascoltatore; è un'esperienza codificata che ognuno sente e comprende a modo suo, dialogando così anche con la propria esperienza e arricchendola.
ho costruito la mia casa
dalla Parola che nasce
dall'inesistenza scorre
la vita attraverso i capillari
della memoria ripristinata
dai silenzi e vuoti dell'anima
- mosaico antico -
corredo mio
sommessamente
brilla